Wie garantieren wir Qualität?
- Indem wir mit qualifizierten ÜbersetzerInnen arbeiten, die ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen.
- Jede Arbeit wird nach dem Vier-Augen Prinzip korrigiert, mit besonderer Berücksichtung auf Inhalt, Rechtschreibung und Grammatik.
- Die zusammengestellte Terminologie wird konsistent angewendet.
- Anwendung des Kontinuitätsprinzips, d. h. dass Ihre Übersetzungen, wenn möglich, immer von ein und demselben Übersetzer bearbeitet werden.
- Anwendung der Qualitätsnormen.
Automatisierte Qualitätssicherungsmaßnahmen
Die meisten Übersetzungstools verfügen heutzutage über integrierte Lösungen, um den QS-Aufwand so niedrig wie möglich zu halten, denn sie prüfen auf:
- Vollständigkeit
- Terminologie
- Rechtschreibung
- usw.
Wir arbeiten gemäß der ISO 17100.